Notice: Undefined variable: logoff in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 38

Notice: Undefined variable: entered in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 128

Notice: Undefined variable: entered in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 135
Значение фамилий Караимов ( Л - О )
   
Notice: Undefined variable: personal in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 269
   Войти       Зарегистрироваться   
ГЛАВНАЯ КАРАИМСКОЕ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЕ ДРЕВО КАРАИМСКОЕ ОБЩЕСТВО МОСКВЫ РЕЛИГИЯ ИСТОРИЯ КУЛЬТУРА КНИГА ПАМЯТИ
  Значения Караимских имён, фамилий и прозвищ.
ЗНАЧЕНИЕ ЖЕНСКИХ ИМЁН КАРАИМОВ
ЗНАЧЕНИЕ МУЖСКИХ ИМЁН КАРАИМОВ
Значение фамилий Караимов (А).
Значение фамилий Караимов ( Б­­, В)
Значение фамилий Караимов ( Г – И )
Значение фамилий Караимов ( К )
Значение фамилий Караимов ( Л - О )
Значение фамилий Караимов ( П - Р )
Значение фамилий Караимов ( С - Т )
Значение фамилий Караимов ( У - Я )
Трансформация караимских имён



 
      КУЛЬТУРА > КАРАИМСКИЕ ИМЕНА И ФАМИЛИИ > Значения Караимских имён, фамилий и прозвищ. > Значение фамилий Караимов ( Л - О )

                         Значение фамилий Караимов  ( Л - О )

Лабанос, Лобанос – перевод неизвестен(Л)

Лаврецкий- фамилия польских караимов(Л)

Лавринович, Лаврынович- фамилии польских караимов(Л)

От имён - Лавр, Лаврин (Аб)

Ламчари, Ламчэри- блистательный воин(Л)

Перевод с крымского диалекта ЛУЧЕЗАРНЫЙ, сияющий, сверкающий, блистающий (А)

Вариант моих предков : Ламчари -Священное войско (или Священный воин ).

Ламчери – блестящий воин, по арабски:  Ламиблестящий, сверкающий, чери,черив – войско (Х,К)

Лангур- перевод неизвестен(Л)

Леви- из сословия священников(Л, Х, К)

- потомки колена левитов. Они читают Тору после когенов (вторые из 7 читающих недельную главу), и после них подписывают шетар.

Ещё И.И.Казас в своей статье "Общие заметки о караимах" писал, что доказательством нехазарского а именно семитического происхождения караимов являются эти фамилии, т.к. наличие их возможно только у потомков Агарона и левитов.(А)

Леви-Бабович- священник из семьи Бабовичей(Л,К)

Леви-Балакай- красноречивый учитель,Леви(Л,К)

Леви-Бодэнэ- куропатка(Л,К)

Леви-Топал- хромой священник(Л,К)

Леви-Ялпачик-плоский священник(Л,К)

Левин от Леви(Л)

Леонович- фамилия польских караимов; от имени Леон(Л)

Лобанос см. Лабанос(Л)

Локшинский, Лукшинский- фамилии польских караимов(Л)

Лопатов- возможно , русифицированная форма фамилии Лопатто(Л)

Лопатто- перевод неизвестен(Л)

Лукшинский см. Локшинский(Л)

Луцкий- из города Луцка(Л)

                                                                  М

Магарчак, Магарчи- возмож­но, пещерный - от слова магьара пещера(Л)

Магас- очевидно, искажение слова макъас ножницы (Л)

Мазлим- возможно, от слова мазал счастье (Л)

Майкапар- ловящий жир(К) (сни­жающий сливки), то есть хвастающийся (Л)

Майкопар -  житель Майкопа. Первоначально было Майкоп ардан, впоследствии  аффикс , означающий – из, то есть –дан, утерялся. Пример – Кэфедан, Майкопардан, Акйердан  (Х).

Майтоп -круг жира(К). В старину бараний или говяжий жир, который хорошо застывает, продавали кругами, поэтому кличку (фамилию) Майтоп мог носить человек, прода­ющий круги, жира или очень полный, круглый (Л);

- шар жира. В старину, жир-масло продавали на базаре в виде шара (Х).

Майтопов-Ешуа Майтспов- производное от майтоп, Ешуа — имя; здесь, очевид­но, двойная фамилия могла быть соединением имени и фамилии(Л)

Максак, Максакович- очевид­но, искажение слова макъас ножницы(Л)

 Максимаджи, Максимбджи- бузник, продавец бузы (на­питка бузы); вторая фами­лия, по-видимому, — иска­жение первой (Л,К)

Максымаджи – делающий просяное пиво. В Крыму такое пиво называли – буза, а караимы называли – Максыма (Х).

Максимович -от макъсыма буза(Л)

Малецкий -фамилия польских караимов (Л)

Малиновский, Малинский -фамилии польских караи­мов (Л)

Мамай -существует аналогич­ное тюркское мужское имя. В 1380 г. князь Дмитрий Донской разбил войска хана Мамая (Л)

Мамуди- возможно, ваточ­ник — от слова мамукъ вата(Л)

Манана- человек из низшего сословия (Л,К)

Мангуби- из крепости Мангуп-Кале в Крыму (Л,К,Х)

Мангуби-Иртлач- возможно, раненый из Мангупа, от слова иртыл разорванный, разодранный. Нередки слу­чаи, когда в двойных фами­лиях первая и вторая части меняются местами (Л)

Мардкович, Мордкович, Мардукович -фамилии поль­ских караимов (Л)

Мари- перевод неизвестен (Л)

Маруки- возможно, из Марок­ко(Л)

Масуда- возможно, от слова массал рассказчик легенд, сказок(Л)

Машевич, Машкевич, Машкович- фамилии польских караимов(Л)

Менаш, Менеш, Менешу, Минаш, Минэш- фамилии, производные от минэк жи­вотное для верховой езды или минокъ-таш камень для посадки. Когда-то у во­рот многих домов стоял шестигранный камень типа призмы диаметром 17-20 см для посадки на коня, его го­товили специальные люди: его изготовитель и мог по­лучить такую фамилию (Л);

-  происходит от приспособления от стоячего камня диаметром примерно 15-20см., глубоко вкопанного в землю , как приспособление садится на лошадь, называется минаш. Возможно владелец этой клички был конюхом и помагал часто садится на лошадь . тот камень так же называется – бинан таш (Х).

Менгимет- перевод неизвестен (Л)

Менеш, Менешу см. Менаш (Л)

Мерасиди, Меремида, Мереседа, Мереседе, Мересиди, Мерос-Еды- все это разно­видности одной фамилии, означающей проевший или промотавший наследство(Л,К)

Мерасиди – фамилия кличка происходит от арабского слова мэрэс – наследство с греческим аффиксом – иди.По всей вероятности владелец клички – уроженец Стамбула, где арабское слово мэрэ повсеместно употреблялось, а так называемые константинопольские караимы – этнические греки (Х)

Мерах- перевод неизвестен (Л)

Мерева, Мэрива- спор, спорщик(Л, Х)

Мережба -возможно, искаже­ние мэубба большой, мно­гочисленный; квадратный шрифт(Л)

Меремида, Мереседа, Мересе­де, Мересиди, Мерос-Еды см. Мерасиди (Л)

Мерива –спор(К)

 Меруба – по библейски означает модифицированный арамейский алфавит.

Мерубба – большой , многочисленный;квадратный библейский шрифт (К)

Механеджи, Мехенеджи, Мэхэнеджи -винодел, винотор­говец(Л,К)

- по мнению  Б.Я. Кокеная, фамилия означает виноторговец, но на каком языке он не объясняет. По моему, прозвище происходит от персидского слова кэман-скрипка (кеманеджи- механеджи)  (Х).

Мийсыз- безмозглый (Л)

Микей, Микэй- ястреб; кобчик (Л, Х,К)

Минаш, Минэш см. Менаш (Л)посадка (К)

Мирасу- перевод неизвестен (Л)

Мисин -возможно, искажение слова мискин бедный, не­счастный (Л)

Михайло, Михайлу- производ­ная от имени Михаил (Л)

Михайлович- фамилия поль­ских караимов от имени Михаил(Л)

Михаилу см. Михайло (Л)

Мицкевич- фамилия польских караимов(Л)

Мичеры, Мичри- из Египта,египтянин(Л,К)

Мичри -   выходец из города Мичри, расположенного в египте в устье Нила (Х).

Мичри-Бубер- египетский пе­рец(Л)

Монтир- перевод неизвестен (Л)

Мордкович см. Мардкович (Л)

Мошкович- фамилия польский караимов (Л)

Мукий- очевидно, искажение слова микэй ястреб, кобчик(Л)

Мумджи- свечник, изготови­тель восковых свечей(Л)

Мурза, Мурзаев -князь, дворя­нин (Л,К); - дворянин ( у крымских татар)   (Х).

Мышик, Мышин- кошка (Л)

Мэрива см. Мерева (Л)

Мэрубба -большой, многочис­ленный; квадратный шрифт (Л)

Мэхэнэджи см.Механеджи (Л)

                                                             Н

Найман, Нейман- из древнего племени найманов (Л,К);

-  тюрско-монгольский род – найманы. В Крыму жило много представителей этого народа или племяни. Название найман , сохранилось в топонимике Крыма. Деревня Найман – бывшее имение Айвазовского в 35 км. от Феодосии. Следовательно, фамилия  Нейман, немного переделання от Найман. (Х)

Новакович, Нованович, Новахович- фамилии польских караимов (Л)

Новицкий -фамилия польских караимов(Л)

Нурай, Нурий -свет, светлый, сияние, месяц, свет луны(Л,К)

Нурий – по арабски – светлый (Х).

Нурицкий -происходит от Нурий (см. выше) (Л)

                                                                О

Ованай, Уванай, Эванай- по­вивальная бабка, акушерка(Л,К,Х) Слово изменённое от – эбанай (Х)

Оглукоген -сын священника (Л)

Огул –сын(Л,К,Х)

Огюз- бык(Л)

Ойнак- баловник, игривый(Л,К)

Ойняк -  игривый. Организатор веселья на конушма (вечеринках)   (Х).

Оксиз, Оксюз см. Аксюз(Л)

Оксюз  -  сирота (Х,К)

Олук,Олюк- поток; ров; пиявка, палочка для прикрепления ярма к шее вола(Л)

Олюк - по Б.Я. Кокенаю – приспособление для ярма, по моему, кличка – мёртвый, мертвец. (Х,К)

Орак- серп, жатка(Л,К); - серповидный от слова орак – серп (Х).

Ормели,Ормэли- сплетенный , скрученный(Л,К); - скрученный (Х).

Очан  - см. Ачан(Л): - поселенец от монгольского слова – очар (Х,К).

 

 

А  - Авраам Кефели (Ашдод, Израиль)

Аб -  Мариола  Абкович  (Польша)   

К -   Б.Я. Кокенай. Фамилии крымских караимов. Ялта.1984

 

Л -   Лебедева  Э.И.  Очерки по истории крымских     караимов-тюрков,   Симферополь, 2000.

Х  -  М.Э. Хафуз. Русско-караимский словарь. Крымский диалект. М.1995.

 

Комментарии пользователей
НОВОСТИ
Памяти Тришкан Ирины Евгеньевны
В октябре 2023 года на 70-м году после тяжёлой продолжительной болезни скончалась Ирина Евгеньевна Тришкан. После окончания МГУ она до 2019 года проработала в лаборатории истории культуры истфака МГУ. Её ёмкий труд: 36 статей, 6 книг, 6 научно-исследовательских работ. Ирина Евгеньевна была удивительно добрым отзывчивым человеком. Все кто её знал, будут долго её помнить. Правление Национальной-культурной автономии караимов г.Москвы. Автор: Таймаз Б.С.
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2024-01-09
Памяти Тихоновой (Катык) Т.А.
В субботу 26-го октября не стало Тихоновой Татьяны

Алексеевны (Катык), которая столько лет успешно руководила караимским обществом Мелитополя. Необыкновенно жизнерадостный человек. Очень преданная памяти караимских предков, и самое
главное - очень любившая людей.
Светлая ей память!
Автор. Карина Забалуева (Стамболи)

Московское караимское общество присоединяется к соболезнованию.
  ДЖАНЫ  ДЖАНЕТЕ  БОЛСУН
Автор: :
Дата: 29.10.2019
Не стало Александры Исааковны Баккал
18-го июня 2019 г. после тяжёлой продолжительной болезни на 99-ом году жизни скончалась известная московская караимка Александра Исааковна Баккал. Она родилась 5 ноября 1920 г. в караимской семье, в Крыму (с. Таганаш), где её отец заведовал аптекой. Мама – Бикенеш Сапак. В 1923 г. семья перебралась в Бахчисарай к деду, который служил газзаном. 10-летку Александра закончила с золотой медалью уже в подмосковном Серпухове. В 1937 г. она поступила без экзаменов на механико-математический факультет МГУ. Когда в 1941 году началась Великая отечественная война, Александра, не раздумывая пошла добровольцем в армию, работала в эвакогоспитале №1125 хирургической медсестрой до декабря 1944 г., была награждена орденом Красной звезды. В 1944 г. заболела тяжелой формой ангины с осложнением на сердце (ревмокардит) и долго лечилась в московском госпитале. В 1945 г. Александра Исааковна закончила МГУ и вышла замуж за знаменитого профессора Ю.И. Иориша. В 1948 г. родился сын Виктор, который впоследствии тоже стал математиком. Александра Исааковна начала свой трудовой путь в НИСО (Научно-исследовательский институт самолётного оборудования), после рождения сына перешла на преподавательскую работу в Автодорожный техникум, а затем – в Военно-инженерную академию им. В.В. Куйбышева. На пенсию Александра Исааковна вышла в 70 лет. С первых дней создания московского общества караимов в 1989 г. Александра Исааковна принимала самое активное участие в его работе в качестве члена Правления и члена редколлегии газеты «Караимские вести». Многие заседания Правления проходили у нее дома. Ею была написана статья о жизни бахчисарайских караимов «Джамаат идёт» для академического сборника о караимах. Она стремилась сделать собрания московских караимов. содержательными, интересными и сердечными, способствующими сохранению исторической памяти и общению караимов. В феврале 2010 г Александру Исааковну избрали в Совет старейшин Московского культурно-просветительского национального общества крымских караимов. Она поддерживала многочисленные личные связи с караимами, неизменно относилась к своим друзьям с искренней доброжелательностью, теплотой и вниманием. Когда позволяло здоровье, она нередко устраивала встречи караимов у себя дома, проявляя гостеприимство, доброту и чуткость к каждому гостю. Заботилась о том, чтобы на столе были традиционные караимские блюда. Всех восхищал ее искренний интерес к каждому караиму и караимке, тонкое чувство юмора, оживлявшее любую беседу с ней. Александра Исааковна всегда была красивой, душевной, сердечной и очаровательной женщиной. Всем караимам будет очень не хватать нашей дорогой Александры Исааковны Баккал. Память о верной дочери караимского народа навсегда сохранится в наших сердцах. Джаны Джанэттэ Болсун Правление ООО НКА «Караимы Москвы» и все караимы России
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2019-06-20
C 8-м МАРТОМ!
ДОРОГИЕ НАШИ ЖЕНЩИНЫ! ОТ ВСЕЙ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРАЗДНИКОМ 8 МАРТА! С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ! ЖЕЛАЕМ ВАМ СЧАСТЬЯ И ЗДОРОВЬЯ! ЛЮБИТЬ И БЫТЬ ЛЮБИМЫМИ! БЫТЬ ДОБРЫМИ , НЕЖНЫМИ И ЛАСКОВЫМИ! МЫ ВАС ЛЮБИМ! ОТ СЕБЯ ЛИЧНО И ОТ ИМЕНИ ПРАВЛЕНИЯ!!!
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2019-03-08
Печальные новости
4 января 2019 г. на 94-м году жизни нас покинула старейшая караимка Санкт-Петербургского общества Валентина Михайловна Кузьмина-Катлама Валентина Михайловна родилась 20 февраля 1925 года. Вся её жизнь связана с Ленинградом — Петербургом. Её бабушка Арзу Семеновна Синани в 1869 году вышла замуж за Бориса Абрамовича Катлама. Жили они в Крыму, где в 1880 году у них родилась дочь Александра. Затем семья переехала в Петербург, где в 1891 году родился Илья, а в 1892 году - Михаил. Это её папа Михаил Борисович Катлама. Валентине Михайловне пришлось перенести страшные годы Великой Отечественной войны. В апреле 1942 года Валентина вместе с тётей Александрой, двоюродной сестрой Ольгой и мамой были эвакуированы из блокадного Ленинграда на последней машине по льду Ладожского озера. Их эвакуировали в Будёновск Ставропольского края, село Левокумка. Но 1 мая 1943 года в село вошли немцы. Нам сегодня, наверное, даже не представить, всю горечь пережитого и увиденного людьми тогда…. В конце 1946 года Валентина Михайловна вернулась в родной Ленинград, в 1950 году вышла замуж за Вилена Дмитриевича Кузьмина. Он, не окончив 10-го класса, пошел добровольцем на фронт. Воевал в воздушно-десантных войсках. При очередной выброске в тыл врага его парашют не раскрылся, он получил перелом позвоночника. Год был прикован к госпитальной кровати. Потом приехал в Ленинград. Как фронтовик, без конкурса был принят в Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта Валентина Михайловна познакомилась с будущим супругом, когда он был на 3 курсе. После окончания института Вилен Дмитриевич был оставлен в Ленинграде, работал в институте «Гипроникель». В 1952 году в семье родился сын Игорь, а в декабре 1953 года — второй сын – Андрей. Семья переехала в г. Мурманск. 5 июля 1961 года после тяжелой болезни муж Валентины Михайловны умер. Ему было З5 лет. Спустя 4 года Валентина Михайловна вернулась с детьми в Ленинград. Поступила на работу в Ленинградский кораблестроительный институт. Её старший сын Игорь окончил Кораблестроительный институт, работал там инженером. Второй сын Андрей закончил механический техникум, отслужил в армии. Работает специалистом по ремонту и обслуживанию копировальной техники. В семье уже четверо внуков и пятеро правнуков". Валентина Михайловна до 90 лет работала в первом отделе Ленинградского Кораблестроительного института. Работала для людей, была очень общительная. Несмотря на все перенесённые тяготы и ужасы войны, потерю супруга, трудности и невзгоды, находила в себе силы радоваться жизни, помогать другим, быть доброжелательным и дружелюбным человеком. Всю жизнь её окружало большое количество друзей. Прощание с Кузьминой Валентиной Михайловной состоялось 10 января 2019 г. ДЖАНЫ ДЖАНЭТТЭ БОЛСЫН!
Автор: : Виктор Револьтович Крым
Дата: 2019-01-27
Все права защищены. © www.karaims.com Разработка WFW