П Палалы- возможно, от слова палы дорогая (по стоимости) вещь или от слова пайлалы владелец какого-то пая, то есть доли чего-либо (Л) Пампо - по всей вероятности означает слово мягкий от слова памук. Верианты – пампо и пампулов. Женское имя Памук, Пампук распространено среди туркменов. (Х,К) Пампу, Панпу- пышный, помпезный(Л,К) Пампулов, Пампулоб- производное от пампу помпезный (Л,К) Пандул- маятник (Л); - человек любящий мяту, от французского пандул – мятник (Х).Богатый (К) Панпу см. Пампу (Л) Панчу- возможно, искажение фамилии Панпу (см.) (Л) Паргальчи - мастер по изготовлению бритв для обрезания, от слова прагьаль бритва(Л); нож для обрезания (Х). Пастак - кашевар, от слова паста каша; белое печенье (Л,К); Патар, Патор- перевод неизвестен(Л) Патык- перевод неизвестен (Л) Патык-Кара- перевод полностью не определен; къара — народ (Л) Паша- генерал, принадлежность к военному сословию (Л,К); - высший чин у турок – осман. Распространён в Крыму в конце XV века. (Х) Пейраз, Пойраз- северный ветер(Л); Фамилия – кличка греческого происхождения. Означает - северный ветер, но возможно, созвучно с аланским или готским корнем, имеющие другое значение(Х). Пейрог- искажение фамилии Пейраз(Л) Пембек, Пенбек- розовый (Л,Х) От турецкого слова пембэ – розовый (Х,К). Пенерджи -сыровар; продавец сыра, брынзы (Л,К) Пенырджи –сыровар (Х) Пепи -от пэпий утка (Л) Песмет- очевидно, от пэксимэт сухарь(Л) Пигит, Пыгыт -перевод неизвестен (Л,К) Пийнасор- маклep (Л) Пилецкий -фамилия польских караимов (Л) Пирик, Прик, Прык, Пырык- головка веретена (Л) По Кокенаю (Х) Пиченджи- косарь (пичэн — сено) (Л) Пиши- перевод неизвестен (Л) Плитцкий- фамилия польских караимов (Л) Поземский -фамилия польских караимов (Л) Пойраз см. Пейраз (Л).Северный ветер (К) Полито- перевод неизвестен (Л) Попович- сын священника (Л,К) Постанджи- кашевар (от слова паста каша)-, возможно, искажение слова бостанджы бахчевод, огородник (Л) Потеш-Коген- перевод неизвестен (Л) Прик, Прык см. Пирик (Л,К) Пурвинский- фамилия польских караимов (Л) Пчахчи- резник (Л) Пьясор - возможно от итальянского слова пьяца – площадь, базарная площадь, базарный человек. У караимов была низшая каста – пьясоры. К этому сословию относились фамилии: Мирисиди, Балакай, Паша и др. (Х,К) Пыгиж- возможно, искажение фамилии Пигит (Л) Пыгыт см. Пигит (Л) Пырык см. Пирик(Л) Р Райецкий, Райэцкий -фамилии польских караимов(Л) Реббн-Оглу- то же, что и Эрби- Оглу сын священноучителя (Л) Робачевский- фамилия польских караимов (Л) Рофе, Рофэ- врач (Л).Врач, доктор (К) Ривви-Оглу –сын учителя (К) Рудковский- фамилия польских караимов (Л) Рудый- фамилия, аналогичная украинской(Л) А - Авраам Кефели (Ашдод, Израиль К - Б.Я. Кокенай. Фамилии крымских караимов. Ялта.1984 Л - Лебедева Э.И. Очерки по истории крымских караимов-тюрков, Симферополь, 2000. Х - М.Э. Хафуз. Русско-караимский словарь. Крымский диалект. М.1995.
|