Notice: Undefined variable: logoff in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 38

Notice: Undefined variable: entered in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 128

Notice: Undefined variable: entered in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 135
Значение фамилий Караимов Г - И
   
Notice: Undefined variable: personal in /home/karaim01/karaims.com/docs/inc/top.inc.php on line 269
   Войти       Зарегистрироваться   
ГЛАВНАЯ КАРАИМСКОЕ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЕ ДРЕВО КАРАИМСКОЕ ОБЩЕСТВО МОСКВЫ РЕЛИГИЯ ИСТОРИЯ КУЛЬТУРА КНИГА ПАМЯТИ
 
Значение женских имён Караимов
Значение мужских имён Караимов
Значение фамилий Караимов на букву А
Значение фамилий Караимов Б,В
Значение фамилий Караимов Г - И
Значение фамилий Караимов на букву К
Значение караимских фамилий, буквы Л - О
Значение караимских фамилий, буквы П-Р
Значение караимских фамилий, буквы С-Т
Значение караимских фамилий, буквы У-Я
Трансформация караимских имён



 
      КУЛЬТУРА > КАРАИМСКИЕ ИМЕНА И ФАМИЛИИ > > Значение фамилий Караимов Г - И

                                                      Г

 

 

    Габай,Габбай -казначей в караимском храме (Л)(А). Староста (Х). Староста общин(К).

 

    Гаджар -возможно, от слова гэджэ вечер; имеется в виду последний вечер свадьбы -вечер подарков(Л)

 

    Газзанов- происходит от слова газзан караимский священ­ник(Л)

 

Галлач*, Халлач -шерстобит, ваточник; туркменское племя халлачи(Л)

 

Гальвач*- возможно, от озера Гальва в Литве, на берегах которого живут караимы(Л)

 

Гаммал, Хамал,  Хаммал – По (Л К): но­сильщик.

По (А): Фамилия GAMMAL в оригенале  пишется חַמָּל, то есть как и в других случаях буква  X превращается в G. Таким образом Гаммал с гебрайского означает милосердный.

По (Х): с арабского слова – амбал, означает – насильщик.

 

 

Гафус*, Хафуз -ученый; в со­вершенстве владеющий Священным. Писание; воз­можно и искажение слова хавуз бассейн(Л)

 

Гегелович, Гелелович -от име­ни Гелел достойный похвалы(Л)(К)

 

Гегель, Гоголь, Гугель -возможно, искажение имени Гелел достойный похвалы(Л)

 

Геманеджи*- скрипач(Л)

 

Германович- от имени Герман(Л)

 

Гибараш- возможно, от слова гиббор силач, богатырь(Л)

 

Гиббор- силач, богатырь(Л Х К)

 

Гидальевич, Идальевич- оче­видно, от имени Гедалий(Л)

 

Гогеру -возможно, искажение слова йэру паломник или гъохэр жемчуг(Л)

 

Гоголь см. Гегель

 

Голуб - фамилия польских караимов(Л)

 

   Гречный, Грэчный- фамилии польских караимов(Л)

 

    Григулевич, Грэгулевич, Гульгулевич*, Гурулевич -фамилии польских караимов(Л)

 

Грусельти  -перевод неизвес­тен(Л)

 

Грэгулевич(Л)

 

Грэчный(Л)

 

Гугель(Л)

 

Гульгулевич

 

Гулюш - смеющаяся. Сущес­твует аналогичное караим­ское женское имя(Л)

 

Гумуш, Кумыш, Кумюш- серебро(Л)(К).  ( Х) – сомневается.

 

    Гурулевич см. Григулевич

 

                                                  Д

 

 

Давыдов -от имени Давид(Л)(К)

 

Данилович -от имени Даниил(Л)

 

Данко -фамилия образовалась от слова джанкоьз милые глаза (ср. фамилию Джанкёз); возможно, от имени Даниил, или в простона­родье на Украине Данько(Л)(К)

 

Данко-Данилов -сын Даниила(Л)

 

Дерзи -портной-шубник(Л)

 

Дерзи-Майтоп  -  майтоп - круг жира. В древние времена караимы в Крыму занима­лись обработкой шерсти, выделкой кож, производст­вом. кожевенных изделий. Когда не было фамилий, люди любых слоев общест­ва имели прозвища. Дерзи- Майтоп могло быть прозви­щем небольшого полного че­ловека, который сам или его предки были портными- шубниками(Л)

 

Джамджи, Джемджи -сте­кольщик(Л)

 

Джанкёз- милые глаза(Л).  Душевные глаза (Х)

 

Джанши -от слова джан душев­ный(Л)

 

Джемджи см. Джамджи(Л)

 

Дженат  -возможно, искаже­ние слова джанат - рай или джамаат -общество(Л)

 

Джигерсыз, Джигерцыз- без печени, без легкого(Л)(Х)(К)

 

Джигит- добрый молодец, уда­лец(Л)(Х)(К); герой (А).

 

Джигиту, Джигитче -очевид­но, производное от джигит(Л)

 

Джугур*- углубление, яма, рас­щелина(Л)

 

Джумук- с полузакрытыми глазами или моргающими глазами(Л).

Человек с полазакрытами глазами (К).

Выходец из местности Джумук на Кавказе(Х).

 

Джурбун*, Джурбут -возмож­но, уходящий отсюда(Л)

 

Дибор- вещь; может быть ис­кажением слова гиббор си­лач(Л)

 

Дико* -перевод неизвестен(Л)

 

Доинджи*, Докенджи* -воз­можно, ткач — от слова докъумакъ ткать(Л)

 

Домбай - буйволица; на Кавка­зе есть местность под назва­нием Домбай(Л)(К)

 

Дормадор, Дормидор- из поко­ления в поколение или из рода в род(Л К)

 

По А:  Мид-Дор-Эль-Дор   רודמ  לא  רוד   DOR L MDR

Что на русском в переводе с др.-еврейского обозначает "Из рода в род".

Затем сократили её до варианта Эль-Дур    אל-דור

А затем и просто Эль. Причём на иврите, почему то стали писать ייל

 

 

Дормидор-Мичри - мичри - египтянин или родом из Египта; данную фамилию можно понять так, что ряд поколений этого рода про­живали в Египте(Л)

 

   Дубинский -происходит от сло­ва дуб. Для караимов дуб был священным деревом. На караимском кладбище у Чуфт-Кале растет много ве­ковых дубов, кладбище на­зывается Балта-Тиймез - топор не коснется (именно этих священных дубов) (Л)

 

 Дуваджи, Дуванджи- мастер по изготовлению талисма­нов; продавец талисманов (дува) (Л)

 

 Дуван- древний караимский род; переводится как прави­тель, управляющий; воз­можно, данная фамилия происходит от выражения дуван дуванить, что озна­чает добывать добычу(Л)(К)  Управляющий (Х)

 

 Дуванджи см. Дуваджи(Л)

 

 Дурунч, Дурунча - апельсин, мандарин; продавец апель­синов;

                                   Исмеранец (К Л Х)

 

 

 

                                                              Е

 

 

Егиз, Эгиз- бык, вол; близнец(Л)

 

Егоядов -от библ. имени Егояда(Л)(К)

 

Едыайлык -семимесячный. (Л)(Х)(К)

 

Екмекчи, Экмекджи, Экмекчи -хлебопек; торговец хле­ба(Л  К)

 

Ель, Эль -древний караимский род; народ; ветер(Л К)

 

   Ельяшевич, Ильяшевич, Эль- яшевич -происходит от име­ни Илья, Эльяго, Эльягу(Л)(К)

 

   Ерак, Эрак, Эраку -молодец мужчина; зеленый или мо­лодой мужчина; йэр земля, место, акъ белый (Л)

 

Ерга, Йогра, Югpa- иноходец  К)

 

Еру, Еру-Хаджи, Эру- совер­шивший хадж(паломничес­тво)

в Иерусалим; житель Иерусалима(Л)(К) Выходец из Иерусалима (Х)

 

 

Ефет, Ефетов, Ефетович -от библейского имени Ефет; обычно выходцы из Константинополя.(Л Х К)

 

Ешвович, Ишвович -от имени Ишуа(Л)

 

Ешупта* -от искаженного име­ни Иешуа(Л)

 

               

 

                                             Ж

 

 

Жарновский -фамилия поль­ских караимов(Л)

 

Жигит-(то же, что и джигит) наездник(Л)

 

 

                                                   З

 

 

 

Заенчковский, Зайончковский -фамилии польских ка­раимов (Л)

От имени ЦИЙОН (ZION) (А)
От слова  Заяц  (Аб)

 

Зарахович -от имени Зарах(Л)

 

Затис* -перевод неизвестен(Л)

 

Зенгин, Зингин, Зэнгин- бога­тый(Л)(Х)

 

Зенкевич, Зэнкэвич -фамилии польских караимов(Л)

 

 

Захарья -от имени Захар, Захарья(Л)

 

 

Зингин см. Зенгин- богатый(К)

 

 

Зурна  -  духовный музыкаль­ный инструмент(Л)(К) Кларнет, свирель, дудка (Х)

 

 

Зырзоп* -   шутник, балагур;наглый, нахальный(Л)

 

 

Зэнгин см. Зенгин(Л)

 

 

Зэнкэвич см. Зенкевич(Л)

 

 

Зюрга  - возможно, искажение слова йургъа иноходец(Л)

 

 

                                                    И

 

 

Идальевич см. Гидальевич

 

Идчаджик, Ичаджик -   умень­шительное от имени  Исак- Исачик (Л,А)

 

Илдыз - звезда(Л)

 

Илик, Элик  - костный мозг(К); застежка, петля(Л)

Шутник, насмешник (А).

 

Иликаш -  возможно, искаже­ние слова илишик зацепка, предлог, повод(Л)

 

Ильшевич см. Ельяшевич(К)

 

Имен*- возможно, искажение слова иман вера или имит надежда(Л)

 

Имшакчи- мягкий. Так могли называть выделывателей мягкой кожи — сафьяна(Л  К)

 

Инджирджи- изготовитель или продавец инжира(Л)

 

Инчике-тонкий; деликатный (Л)

 

 Иртлач, Эртлач- рваный, ране­ный(Л К).

Она состоит из корня ЙЫРТ- = рвать.Суффикс -ЛАЧ образует отглагольное имя, которое можно перевести, как РВАЧ, порывистый человек (А).

 

Иртлач -Мангуби Иртлач -из крепости Мангуп(Л)

 

     Исаков, Исакович, Ицкович -от имени Исак(К Л)

 

     Ичаджнк см. Идчаджик – уменьшительное от исаак, исачик (К)

 

     Ишвович см. Ешвович

 

     Йорга см. Ерга

 

 

А  - Авраам Кефели (Ашдод, Израиль)

Аб -  Мариола  Абкович  (Польша)   

К -   Б.Я. Кокенай. Фамилии крымских караимов. Ялта.1984

Л -   Лебедева  Э.И.  Очерки по истории крымских караимов-тюрков,   Симферополь, 2000.

Х -  М.Э. Хафуз. Русско-караимский словарь. Крымский диалект. М.1995.

 

 

Комментарии пользователей
НОВОСТИ
Памяти Тришкан Ирины Евгеньевны
В октябре 2023 года на 70-м году после тяжёлой продолжительной болезни скончалась Ирина Евгеньевна Тришкан. После окончания МГУ она до 2019 года проработала в лаборатории истории культуры истфака МГУ. Её ёмкий труд: 36 статей, 6 книг, 6 научно-исследовательских работ. Ирина Евгеньевна была удивительно добрым отзывчивым человеком. Все кто её знал, будут долго её помнить. Правление Национальной-культурной автономии караимов г.Москвы. Автор: Таймаз Б.С.
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2024-01-09
Памяти Тихоновой (Катык) Т.А.
В субботу 26-го октября не стало Тихоновой Татьяны

Алексеевны (Катык), которая столько лет успешно руководила караимским обществом Мелитополя. Необыкновенно жизнерадостный человек. Очень преданная памяти караимских предков, и самое
главное - очень любившая людей.
Светлая ей память!
Автор. Карина Забалуева (Стамболи)

Московское караимское общество присоединяется к соболезнованию.
  ДЖАНЫ  ДЖАНЕТЕ  БОЛСУН
Автор: :
Дата: 29.10.2019
Не стало Александры Исааковны Баккал
18-го июня 2019 г. после тяжёлой продолжительной болезни на 99-ом году жизни скончалась известная московская караимка Александра Исааковна Баккал. Она родилась 5 ноября 1920 г. в караимской семье, в Крыму (с. Таганаш), где её отец заведовал аптекой. Мама – Бикенеш Сапак. В 1923 г. семья перебралась в Бахчисарай к деду, который служил газзаном. 10-летку Александра закончила с золотой медалью уже в подмосковном Серпухове. В 1937 г. она поступила без экзаменов на механико-математический факультет МГУ. Когда в 1941 году началась Великая отечественная война, Александра, не раздумывая пошла добровольцем в армию, работала в эвакогоспитале №1125 хирургической медсестрой до декабря 1944 г., была награждена орденом Красной звезды. В 1944 г. заболела тяжелой формой ангины с осложнением на сердце (ревмокардит) и долго лечилась в московском госпитале. В 1945 г. Александра Исааковна закончила МГУ и вышла замуж за знаменитого профессора Ю.И. Иориша. В 1948 г. родился сын Виктор, который впоследствии тоже стал математиком. Александра Исааковна начала свой трудовой путь в НИСО (Научно-исследовательский институт самолётного оборудования), после рождения сына перешла на преподавательскую работу в Автодорожный техникум, а затем – в Военно-инженерную академию им. В.В. Куйбышева. На пенсию Александра Исааковна вышла в 70 лет. С первых дней создания московского общества караимов в 1989 г. Александра Исааковна принимала самое активное участие в его работе в качестве члена Правления и члена редколлегии газеты «Караимские вести». Многие заседания Правления проходили у нее дома. Ею была написана статья о жизни бахчисарайских караимов «Джамаат идёт» для академического сборника о караимах. Она стремилась сделать собрания московских караимов. содержательными, интересными и сердечными, способствующими сохранению исторической памяти и общению караимов. В феврале 2010 г Александру Исааковну избрали в Совет старейшин Московского культурно-просветительского национального общества крымских караимов. Она поддерживала многочисленные личные связи с караимами, неизменно относилась к своим друзьям с искренней доброжелательностью, теплотой и вниманием. Когда позволяло здоровье, она нередко устраивала встречи караимов у себя дома, проявляя гостеприимство, доброту и чуткость к каждому гостю. Заботилась о том, чтобы на столе были традиционные караимские блюда. Всех восхищал ее искренний интерес к каждому караиму и караимке, тонкое чувство юмора, оживлявшее любую беседу с ней. Александра Исааковна всегда была красивой, душевной, сердечной и очаровательной женщиной. Всем караимам будет очень не хватать нашей дорогой Александры Исааковны Баккал. Память о верной дочери караимского народа навсегда сохранится в наших сердцах. Джаны Джанэттэ Болсун Правление ООО НКА «Караимы Москвы» и все караимы России
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2019-06-20
C 8-м МАРТОМ!
ДОРОГИЕ НАШИ ЖЕНЩИНЫ! ОТ ВСЕЙ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРАЗДНИКОМ 8 МАРТА! С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ! ЖЕЛАЕМ ВАМ СЧАСТЬЯ И ЗДОРОВЬЯ! ЛЮБИТЬ И БЫТЬ ЛЮБИМЫМИ! БЫТЬ ДОБРЫМИ , НЕЖНЫМИ И ЛАСКОВЫМИ! МЫ ВАС ЛЮБИМ! ОТ СЕБЯ ЛИЧНО И ОТ ИМЕНИ ПРАВЛЕНИЯ!!!
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2019-03-08
Печальные новости
4 января 2019 г. на 94-м году жизни нас покинула старейшая караимка Санкт-Петербургского общества Валентина Михайловна Кузьмина-Катлама Валентина Михайловна родилась 20 февраля 1925 года. Вся её жизнь связана с Ленинградом — Петербургом. Её бабушка Арзу Семеновна Синани в 1869 году вышла замуж за Бориса Абрамовича Катлама. Жили они в Крыму, где в 1880 году у них родилась дочь Александра. Затем семья переехала в Петербург, где в 1891 году родился Илья, а в 1892 году - Михаил. Это её папа Михаил Борисович Катлама. Валентине Михайловне пришлось перенести страшные годы Великой Отечественной войны. В апреле 1942 года Валентина вместе с тётей Александрой, двоюродной сестрой Ольгой и мамой были эвакуированы из блокадного Ленинграда на последней машине по льду Ладожского озера. Их эвакуировали в Будёновск Ставропольского края, село Левокумка. Но 1 мая 1943 года в село вошли немцы. Нам сегодня, наверное, даже не представить, всю горечь пережитого и увиденного людьми тогда…. В конце 1946 года Валентина Михайловна вернулась в родной Ленинград, в 1950 году вышла замуж за Вилена Дмитриевича Кузьмина. Он, не окончив 10-го класса, пошел добровольцем на фронт. Воевал в воздушно-десантных войсках. При очередной выброске в тыл врага его парашют не раскрылся, он получил перелом позвоночника. Год был прикован к госпитальной кровати. Потом приехал в Ленинград. Как фронтовик, без конкурса был принят в Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта Валентина Михайловна познакомилась с будущим супругом, когда он был на 3 курсе. После окончания института Вилен Дмитриевич был оставлен в Ленинграде, работал в институте «Гипроникель». В 1952 году в семье родился сын Игорь, а в декабре 1953 года — второй сын – Андрей. Семья переехала в г. Мурманск. 5 июля 1961 года после тяжелой болезни муж Валентины Михайловны умер. Ему было З5 лет. Спустя 4 года Валентина Михайловна вернулась с детьми в Ленинград. Поступила на работу в Ленинградский кораблестроительный институт. Её старший сын Игорь окончил Кораблестроительный институт, работал там инженером. Второй сын Андрей закончил механический техникум, отслужил в армии. Работает специалистом по ремонту и обслуживанию копировальной техники. В семье уже четверо внуков и пятеро правнуков". Валентина Михайловна до 90 лет работала в первом отделе Ленинградского Кораблестроительного института. Работала для людей, была очень общительная. Несмотря на все перенесённые тяготы и ужасы войны, потерю супруга, трудности и невзгоды, находила в себе силы радоваться жизни, помогать другим, быть доброжелательным и дружелюбным человеком. Всю жизнь её окружало большое количество друзей. Прощание с Кузьминой Валентиной Михайловной состоялось 10 января 2019 г. ДЖАНЫ ДЖАНЭТТЭ БОЛСЫН!
Автор: : Виктор Револьтович Крым
Дата: 2019-01-27
Все права защищены. © www.karaims.com Разработка WFW